欢庆网12月26日消息:圣诞节前一天下午,《新周刊》发表声明,强烈指责网易新闻客户端“娱乐BigBang(第五期)”全面抄袭《新周刊》官方客户端原创的“情色香港”专题,除了不署名、无出处之外,生截硬接,颠倒乱插,并愤怒表示“全中国新媒体的智商都被网易拉低了。”
智商低不低不知道,“网易新闻客户端”官方微博当日22时即发长微博向《新周刊》道歉,承认抄袭,并自嘲此事系正式员工而非临时工所为。
微博中的“一封致歉信”称,经网易新闻“第一时间核实所有环节发现,”该文“不仅大量复制新周刊官方客户端的专题内容且无任何署名,而且编辑还擅自进行拼凑加工,”导致文章“从形式美和逻辑美两方面”都完败《新周刊》的原文。“这种赤裸的抄袭行为令人发指”,并表示“"抄袭"从来都不值得,也不应该被同情”。
抄袭现象当下已屡见不鲜,但就这种事公开道歉却是少数,致歉信得到大部分网民的支持,“态度如此诚恳的媒体,值得表扬。”但也有网民认为网易此举不排除“哗众取宠”的可能,表面看是在道歉,实际上是利用危机公关赢得的口碑来树立自己的形象,“居心叵测。”
遗憾的是,这封言辞俏皮的道歉信并没有赢得原谅,《新周刊》官微于昨日9时许在微博中回应,道歉一事已被网易新闻“娱乐化”,“信写得机巧”,这份聪明若欲用于公关,则大可不必如此。
更有趣的是,《新周刊》的回应和网易新闻的致歉信都用了美国作家雷蒙德·卡佛的名言结尾,网易借“你不是你笔下的人物,但你笔下的人物是你”表达“如果连下笔都抄袭,那么也许我们注定是活在别人的影子里”。而《新周刊》同样援用“不需要廉价的花招”的名句反讥,意在暗指网易新闻道歉诚意不足。
两家媒体为何如此钟情雷蒙德·卡佛,道歉信的作者昨日11时许微博发声明给出答案,因为他“知道对方喜欢雷蒙德·卡佛,”致歉信的确有些调侃,但歉意绝对真诚,就凭“《新周刊》是我的老东家”这一点,也不该质疑。
但对翻译颇有研究的网民“江烈农”却不认为两家媒体认识雷蒙德·卡佛是什么好事,“一个胡七八扯,一个张冠李戴,”并列举“名言”出处作为佐证“搞新闻的”网易“抄了别人写卡佛小说的杂评”,《新周刊》更过分,误将另一人讲的话当做了雷蒙德·卡佛的名言。
事已至此,网民纷纷表示“赶紧买几本雷蒙德·卡佛的著作”,回家学习去了。