欢庆网-庆典 演出 婚庆 展览 门户

微信扫一扫

微信公众号
24小时不间断营销服务

扫一扫关注

扫一扫加客服
营销方案顾问免费咨询

《海底捞月》 “捞”出好口碑

   2016-05-19 76
核心提示:汉方言喜剧《海底捞月》改成了普通话版本,目前正在全国巡演。昨日,武汉市创作研究中心举办的“文艺沙龙”上表示,普通话版的《海底捞月》不仅在全国演了20多场,还引来了中央广播艺术团说唱团以及河南、苏州等地的兄弟院团取经。

  汉方言喜剧《海底捞月》改成了普通话版本,目前正在全国巡演。昨日,武汉市创作研究中心举办的“文艺沙龙”上表示,普通话版的《海底捞月》不仅在全国演了20多场,还引来了中央广播艺术团说唱团以及河南、苏州等地的兄弟院团取经。

  从2005年开始,武汉说唱团先后打造了《活到就要活快活》、《杠上开花》、《一碗都是我的》等汉方言喜剧,每年在年底推出都一票难求,在武汉市形成了“每到年终看喜剧”的贺岁喜剧市场。去年12月亮相的《海底捞月》,是“快活”系列的第六部作品,目前已经在汉演出90余场,场场爆满。从3月22日开始,该剧在武汉市演出公司的运作下推出了普通话版,以“零场租、零演出费”的“双零”股份制模式先后到上海、绍兴两地“试水”,并于5月开始在南京、苏州、郑州、深圳等多个城市进行了巡演。所谓“双零”模式,就是演出方到外地演出不收演出费,外地剧院则免去场租并承担项目宣传和食宿,双方最终依据票房分账。此举可减轻外地剧院的经营压力,为《海底捞月》进入外地市场争取空间。

  从“快活”系列的第一部作品《活到就要活快活》开始,武汉市说唱团就一直在探索方言喜剧走向全国的课题,曾经尝试将剧中的汉方言“翻译”成普通话走出武汉,但演出场次都不多。此次《海底捞月》巡演,剧组不仅对剧本进行更适合普通话演出的调整,也组建了新的演出团队,收到了良好的反响,也在业界形成了口碑。武汉市说唱团副团长李道南介绍,河南省曲艺团、苏州滑稽剧团都来汉观剧,提出购买版权,冯巩也要求中央广播艺术团说唱团要学习武汉市说唱团的做法,走贺岁喜剧的路子。

  武汉市演出公司总经理王斌介绍,鉴于此前巡演形成的良好口碑,普通话版《海底捞月》在6月6日举行的2013中国(兰州)国际演出交易会上备受关注。从7月开始,《海底捞月》将再度走出武汉,在大连、锦州、沈阳、哈尔滨、长春、石家庄、南昌、成都、重庆、南宁、柳州演出。
 
举报收藏 0打赏 0评论
免责声明
• 
本文为小编互联网转载作品,作者: 小编。欢迎转载,转载请注明原文出处:https://huanq.com/news/show-htm-itemid-422334.html 。本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。huanq@huanq.com。
 
更多>同类资讯
  • hejuan
    加关注0
  • 没有留下签名~~
推荐图文
推荐资讯
点击排行
信息二维码

手机扫一扫

快速投稿

你可能不是行业专家,但你一定有独特的观点和视角,赶紧和业内人士分享吧!

我要投稿

投稿须知